Kuji Sea Cliffs

Dedicated to friends and mentors:

  • Lloyd Hackl
  • Dr. Stanley Williams
  • Robert Bly

Wednesday, March 4, 2009

Cow Soap

First of all, let me put to rest your fears that this is a story about some new kind of bovine hygiene product. Quite to the contrary, it is definitely about people soap, or more specifically-Japanese soap. For those of you who have visited Japan for any length of time, I think you will recognize, or more likely, recall the fragrance of the ubiquitous Kao Brand White Soap. Kao Brand has an aroma unlike any soap I have found in the U.S. Not particularly strong, or pungent, it has a unique smell that to me epitomizes taking a bath in Japan. Which, by the way, is a really big thing there. While most Americans quickly shower in the morning then rush to work, the Japanese love to leisurely soak in a neck-deep tub. Many Japanese also visit public baths, where one can enjoy a spa-like experience for around two bucks. There will, however, be lots of naked people around enjoying the bath as well. But not to worry, public baths are pool-sized, though only about two to three feet deep, and most keep their eyes to themselves. In addition to the home and public baths, hot springs abound in volcanic Japan. Many of the hot springs have lodging as well, however most simply pay for a dip in the therapeutic waters. Now before I diverge further, let me get back to the cow, or more accurately, Kao Brand Soap. As far as I know, Kao Brand has been one of the most popular brands of soap in Japan for many years. Wherever I lived, or traveled, I would find a bar of it next to a sink or bath, and we had it in our home in Akita as well. To me, it is as much a part of the background aroma of Japan as ramen shops or temple incenses. It has a fresh, mild scent that reminds me of the clean, well-scrubbed land that, in my opinion, symbolizes Japan. The reason I call it cow soap is that the old packaging had a small picture of a cow on it. Not quite sure why, but since many English words are misspelled in Japan, I naturally assumed that Kao meant cow. When I learned a bit more Japanese I understood that kao can also means one’s face. Facial soap? Now that made sense. That is until a few weeks ago when I stopped in at a large Japanese grocery store in Chicago. I swung buy to purchase some snacks for a road trip when I walked by the cosmetics aisle and saw my beloved Kao Soap. I took a closer look (with my glasses on) and noticed that in the upper right corner of the wrapper were two Japanese characters 花王 (kao) which translate as flower king, but in reality is the corporate name of the manufacturer, The Kao Corporation. Nothing to do with cows or faces. Damn, another of my assumptions about Japan shot to pieces. Personally, I like the cow analogy better, so perhaps I could get someone at corporate to rethink the brand ID? The Cow is currently in its place of honor-the soap dish of my bath. As it waits to set free long hidden memories of the Orient.